是非分明反义词

是非分明反义词是什么意思的图片

热搜词语

是非不分

shì fēi bù fēn
释义:是非不分正确与错误分辨不清楚。
英文:unable to distinguish right and wrong (idiom)
例句:
今天经理说话真是蛮横无理,居然指鹿为马,~。

不识好歹

bù shí hǎo dǎi
释义:歹:坏。分辨不清是非好坏。也作“不知好歹”。
英文:undiscriminating
例句:
这个人真~,你越谦让他,他就越是得理不饶人。

混淆黑白

hùn xiáo hēi bái
释义:把黑的说成白的,把白的说成黑的,故意制造混乱,颠倒是非。
英文:fig. not to distinguish right from wrong; to say that black is white; to confuse black and white
例句:
我们绝不能~。

泾渭不分

jīng wèi bù fēn
释义:泾、渭:指甘肃、陕西境内的两条河,它们在陕西境内合流时,一清一浊,分得很清楚。比喻是非不分,好坏不明。
例句:
在是非面前,他常~。

混淆是非

hùn xiáo shì fēi
释义:混淆:使混乱。是非:正确的和错误的。把对的说成错的,把错的说成对的。指故意颠倒是非,制造混乱。也作“是非混淆”。
英文:to confuse right and wrong (idiom)
例句:
我们对~的人应该坚决批评打击。

青红皂白

qīng hóng zào bái
释义:比喻事情的是非、情由等。
英文:right and wrong
反义词: 是非分明
例句:
由于爸爸不分~的训斥,他委屈地哭了。

不问青红皂白

bù wèn qīng hóng zào bái
释义:见“不分清红皂白”扯开衣服,看了两处,不问青红皂白,举起鞭子就打。——《老残游记续集遗稿》
英文:confuse right and wrong
例句:
你怎么黑白不分,~地就乱骂一通呢?

不分青红皂白

bù fēn qīng hóng zào bái
释义:皂:黑色。不分黑白,不分是非。
英文:confuse right and wrong
例句:
妈妈正在气头上,~地把小芳骂了一顿。

一丘之貉

yī qiū zhī hé
释义:丘:小土山。貉:兽名,形状像狐狸。同一个山丘上的貉。比喻彼此一样,没有什么差别。今用作贬义,比喻都是一样的坏人。
英文:birds of a feather; jackals from the same lair; nothing to choose between them
例句:
这些流氓犯、盗窃犯、诈骗犯都是~,应严厉打击。
成语故事:

汉朝时有一个名人叫杨恽,他的父亲是汉昭帝时的丞相杨敞,母亲是人史学家司马迁的女儿。他自幼便受到良好的教养,未成年时就成了当朝的名人。汉宣帝时大将霍光谋反,杨恽最先向宣帝报告。事后被封平通侯,当时在朝庭中做郎官的人,贿赂之风极炽,有钱的人可用钱行贿,经常在外玩乐;无钱行贿的人,甚至一年中也没有一天休息。杨恽作中山郎后,便把这些弊病全部革除,满朝官员都称赞他的廉洁。但他因少年得志,又有功劳,便产生了骄傲自满,结果与太仆长荣(长荣是宣帝旧友,最得信任)发生意见。有一次,杨恽听见匈奴降汉的人说匈奴的领袖单于被人杀了,杨恽便说:“遇到一个这样不好的君王,他的大臣给他拟好治国的策略而不用,使自己自白送了命,就像我国秦朝时的君王一样,专门信任小人,杀害忠贞的大臣,结果国亡了。如果当年秦朝不如此,可能到现在国家还存在。从古到今的君王都是信任小人的,真像同一山丘出产的貉一样,毫无差别呀!”就这样,杨恽被免职了。自古君王勇于改过,不信馋言者能有几人,杨恽仅被勉职,已是不幸申之大幸了。唉!“前汉书”:“杨恽传”的原文是“古与今,如一丘之貂。”丘,土阜也,四边高,中央低的土堆;貉,音鹤,俗称树貉,状似狐小,毛黄褐色,深厚而温滑,可做皮袍。后来的人将这两句话引申成“一丘之貂”一句成语,来此喻同类没有差别,像在同一个山丘里生长的貂一样,形体都是相同的。这成语在应用时,都是用来形容反面的事物,即使是形容否定的事物;含有不屑一谈和讥诮的口吻。例如说有一群人专门造谣生事,无事生非,故意与人为难,他们中间没有一个是好人,就可说:这批东西都是“一丘之貉”,那有一个是好人呢!


不分皂白

bù fēn zào bái
释义:皂白:黑色和白色,引申为是非。不分黑白。比喻不分是非曲直。也作“不分(不问、不管)青红皂白”。
英文:not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong
例句:
她气势汹汹地走了过来,~,先把在场的人狠狠地训了一顿。

玉石俱焚

yù shí jù fén
释义:比喻好的和坏的一同毁掉。[近]同归于尽。
英文:to burn both jade and common stone; to destroy indiscriminately (idiom)
例句:
如果情势对他不利,他决定来个~,两败俱伤。

颠倒是非

diān dǎo shì fēi
释义:把对的说成错的,把错的说成对的。指歪曲事实。
英文:confuse (reverse) right and wrong; distord facts; turn right into wrong; turn things upside down
例句:
指鹿为马,~,是一些阴谋家的惯用伎俩。

不分皁白

bù fēn zào bái
释义:不分黑白,不分是非。

乌之雌雄

wū zhī cí xióng
释义:乌鸦雌雄不易辨认,因以比喻不分是非善恶。
近义词: 黑白不分
反义词: 是非分明

倒打一耙

dào dǎ yī pá
释义:自己做错了事不承认,反倒说过问的人不对。
英文:make false countercharges; put the blame on the victim; recriminate
例句:
明明是你不负责任发生了事故,怎能~,说是别人造成的呢?

不分青白

bù fēn qīng bái
释义:见“[[不分皂白]]”。
近义词: 不分皂白
反义词: 是非分明

薰犹同器

xūn yóu tóng qì
释义: 谓香草和臭草同藏于一器中。比喻善恶好坏混杂在一起。
近义词: 黑白不分
反义词: 是非分明

谁是谁非

shuí shì shuí fēi
释义:意思是谁对谁错。
反义词: 是非分明
例句:
这件事~,请大家评论评论。

颠倒黑白

diān dǎo hēi bái
释义:把黑的说成白的,白的说成黑的,颠倒是非。
英文:call black white and white black; reversal of black and white confound black and white; stand facts on their heads
例句:
世界曾经~,如今回归绚丽的色彩。

指鹿作马

zhǐ lù zuò mǎ
释义:意思是比喻有意颠倒黑白,混淆是非,同“指鹿为马”。
英文:to take a deer and call it a horse (idiom); deliberate inversion of the truth
反义词: 是非分明

问AI百科

百科AI智能,探索更多与"是非分明"相关的知识

随便看看